So I just called up that translation agency that I submitted my German Abitur report to so I could get it translated by a “certified” translator; no need to say that it irritated me that I’d have to spend $75 on a translation that I could have done in 15 minutes.
Anyway, I’ve been planning on doing some freelance work in translations etc. on the side for a while, hence I’m thinking it can’t hurt to ask them what their requirements for employment are. Apparently besides the usual background checks, they want me to have a bachelor’s degree which I won’t have for another 3-4 years. Ah well, at least I know now that I’ll be able to do that on the side later either while teaching or while I’m still at university, depending if I get to do my master’s degree or not.
Right now that doesn’t do me any good. I’ll definitely consider doing that later on though; I did some freelance writing for a local newspaper and the political group I used to be the head of before. I’m looking forward to getting into it again. Plus, I won’t need to pay anything anymore for a certified translator for all my German paperwork or my writing; I’ll just do it myself and put the company stamp on it, how neat is that?